|
Qué es Galicia Bilingüe/Que é Galicia Bilingüe |
|
Logros |
|
|
|
Desde que Galicia Bilingüe se constituyó en julio de 2007 no
hemos parado de trabajar y, a pesar de nuestros limitados medios y de muchos
obstáculos puestos por algunos sectores de la Administración, hemos conseguido
unos logros muy notables. Destacamos los siguientes:
-
Hemos presentado un recurso contencioso-administrativo
contra el Decreto que regula el uso del gallego en el sistema educativo para
paliar al menos sus efectos restrictivos sobre la libertad de elección
lingüística y que, increíblemente, aún no se ha resuelto casi dos años
después. A este paso se resolverá cuando el Decreto haya sido derogado.
-
Hemos creado una web en la que los ciudadanos pueden
encontrar informaciones sobre política lingüística y asesoramiento para
combatir vulneraciones de sus derechos, complementado con un servicio de
descargas de modelos de escritos. También se pueden encontrar informaciones
de prensa y artículos de opinión relacionados con políticas lingüísticas en
España y en otros países, además de poder consultar informes elaborados por
Galicia Bilingüe sobre estudios comparativos de políticas lingüísticas de
diferentes países democráticos que avalan las tesis de nuestra asociación.
En otros informes hemos desmontado, dejando en evidencia a sus autores,
campañas que pretendían justificar la imposición lingüística falseando la
realidad de otros países, especialmente una llevada a cabo por la
Universidad de Vigo, concretamente por iniciativa del Vicerrectorado de
Relaciones Institucionales u el área de Normalización Lingüística, sobre
“Las lenguas en el sistema educativo”.
-
Hemos remitido al Secretariado de la Carta Europea de las
Lenguas Regionales o Minoritarias del Consejo de Europa un informe sobre la
situación lingüística en Galicia, dado que los informes remitidos por el
Gobierno contienen datos claramente sesgados para tratar de justificar las
políticas lingüísticas impositivas. A modo de ejemplo, se dice que “hablan
gallego como fruto del uso de la lengua el 91,04 % de los gallegos”, o que
“leen y escriben gallego alrededor del 58 % de los gallegos”.
También les hemos alertado de que en algunas partes de España, en Galicia
también, determinados partidos utilizan como argumento para sus políticas
lingüísticas restrictivas el cumplimiento de los compromisos adquiridos por
España respecto a las lenguas cooficiales, y a su empleo en la enseñanza;
diciendo que tales compromisos exigen que la enseñanza sea en esas lenguas
para todos los alumnos de los correspondientes territorios, cuando los
compromisos sólo exigen, como en los demás países, que esa enseñanza se
garantice para los que así lo desean. Con total seguridad, fruto de estas
gestiones, en el último informe correspondiente a la aplicación de la Carta,
aparecían aclaraciones respecto al verdadero alcance de los compromisos
adquiridos por España.
En este sentido hemos elaborado un informe que se puede descargar de nuestra
web en el que se reproducen párrafos de los diferentes informes de los
Comités de Expertos que han visitado diferentes países. En él se alerta de
la manipulación que han hecho ciertos sectores nacionalistas y medios que
les sirven de altavoz del contenido del último informe. Esa manipulación
consistía en omitir esas aclaraciones hechas respecto a que no se exigía que
todos los alumnos recibiesen la enseñanza en la lengua cooficial, sino sólo
aquéllos cuyos padres así lo deseasen.
-
Hemos requerido por escrito a la Consellería de Educación
para que haga públicos los resultados de las encuestas que se han llevado a
cabo en muchos centros sobre las preferencias lingüísticas de padres y
alumnos. También la hemos requerido para que publique un informe de cómo se
está aplicando, centro por centro, el Decreto que regula el uso del gallego
en la enseñanza. Nunca hemos obtenido respuesta, ni se han publicado datos
oficiales. Nosotros, con nuestro escasos medios y la colaboración de algunos
padres hicimos un muestreo por centros de toda Galicia y, basándose en la
lengua en la que estaban los libros de texto e informaciones de los propios
padres, la conclusión fue que más del 75 % de los alumnos de infantil,
primaria y secundaria obligatoria tenían en castellano la lengua castellana
y una o dos materias en castellano, y casi siempre era una de ellas Religión
(no es obligatoria para todos los alumnos), y otra entre Educación Plástica,
Educación Física o Música, materias con poca carga horaria y escaso manejo
de textos. Es decir, alrededor de un 70 % de las horas lectivas en gallego y
en las materias en la que con más intensidad se emplean textos y vocabulario
específico, que difícilmente se aprende en la calle y en la vida familiar y
social por parte de un alumno medio.
-
Hemos llevado a cabo dos campañas de divulgación de
nuestras ideas y propuestas por toda Galicia con un autobús informativo y
que sirvió de escaparate ambulante para nuestra asociación.
-
Hemos asesorado a mucha gente, no sólo padres, que veían
vulnerados sus derechos lingüísticos a través de nuestro correo electrónico
de forma personalizada. Incluso a extranjeros que tienen propiedades en
Galicia y sólo les enviaban la documentación en gallego.
-
Hemos alertado sobre la intromisión que significa en las
actividades privadas el anteproyecto de Ley del comercio interior de
Galicia, que, cumpliendo con nuestras predicciones, pretendía establecer la
obligatoriedad de rotular por parte de los comerciantes en gallego. También
sobre el contenido de la futura Ley de consumo de Galicia, que pretendía que
se pudiese obligar a emplear el gallego en la redacción de contratos entre
particulares. Curiosamente no se contemplaba el derecho a exigir que se deba
redactar en castellano, lo que constituiría una nueva discriminación por
razón de lengua. Creemos que nuestra actividad fue clave para evitar que se
llegasen a aprobar esas dos leyes y, a tenor de las promesas electorales del
partido que ha ganado las elecciones del 1 de marzo de 2009, parece ser que
ese peligro para la libertad ha sido conjurado durante la presente
legislatura.
-
Hemos publicado los resultados de una encuesta encargada
a la empresa Sondaxe sobre las preferencias de los gallegos en materia de
política lingüística, pero centrando las preguntas en los hablantes, no en
las lenguas. Los resultados de esta encuesta reflejan que una amplia, y a
veces aplastante, mayoría de los gallegos respaldan las propuestas de
Galicia Bilingüe. Curiosamente, con muestreo representativo de la sociedad
gallega se declaran gallegohablantes el 42,3 % de los gallegos,
castellanohablantes el 42,6 % y bilingües el 15,1 %; es decir, nada que ver
con los resultados que se publican en los informes oficiales, que emplean
unos criterios y un lenguaje manipulador de la realidad: una cosa es hablar
una lengua y otra declararse hablante de esa lengua.
-
Hemos celebrado charlas y conferencias en varias
localidades para dar a conocer a los ciudadanos nuestras propuestas, sin
dejar de oír las sugerencias que nos hacían para ir modificando nuestro
mensaje y adaptando nuestras demandas a las necesidades que nos expresaban
los ciudadanos. En la conferencia de Pontevedra logramos reunir a casi 800
personas y en la de La Coruña asistieron casi 500. Nuestra reválida ha sido
la conferencia de Vigo en el Centro Cultural Caixanova, a la que asistieron
casi 1.200 personas. Hemos dado conferencias y charlas en Ferrol, Lugo,
Cambados, Ribadeo y Santiago. En varias de ellas hemos tenido que soportar
el acoso violento de fanáticos que se proclaman defensores del gallego,
cuando en realidad lo único que pretenden es eliminar el derecho a emplear
libremente el español en Galicia empleando la violencia.
-
Hemos recogido ya más de 102.000 firmas de personas
residentes en Galicia en apoyo de nuestro manifiesto que reclama una
política lingüística fundamentada en nuestras propuestas básicas. Estas
firmas fueron entregadas en el registro de Presidencia de la Xunta de
Galicia el día 23 de febrero de 2009, suscitando una gran expectación y
cobertura por parte de los medios de información.
Creemos que, dados nuestros limitados medios, hemos realizado
una buena labor concienciando a la sociedad de los riesgos del experimento de
ingeniería social que supone la política de normalización lingüística. Sobre
todo en lo que se refiere al ataque a la libertad individual y de empresa, bases
de una próspera y dinámica economía. Por ello, es conveniente y de capital
importancia que organizaciones empresariales, profesionales e instituciones
relacionadas con la actividad económica, académica y social se pronuncien
abandonando cualquier tipo de prejuicio sobre el tema que nos ocupa, para hacer
recapacitar a nuestros gobernantes sobre la oportunidad de la adopción de
medidas que pueden tener una grave y negativa repercusión en la prosperidad
económica y social de Galicia, además de afectar a la libertad individual de los
ciudadanos y de las familias.
|
|
|
Logros |
|
|
Desde que Galicia Bilingüe se constituiu en xullo de 2007 non paramos de
traballar e, a pesar dos nosos limitados medios e de moitos obstáculos postos
por algúns sectores da Administración, conseguimos uns logros moi notables.
Salientamos os seguintes:
-
Presentamos un recurso contencioso-administrativo contra
o Decreto que regula o uso do gallego no sistema educativo para paliar polo
menos os seus efectos restritivos sobre a liberdade de elección lingüística
e que, incriblemente, aínda non se resolveu case dous anos despois. A este
paso resolverase cando o Decreto estea derrogado.
-
Creamos unha web na que os cidadáns poden atopar
informacións sobre política lingüística e asesoramento para combatir as
vulneracións dos seus dereitos, complementado cun servizo de descargas de
modelos de escritos. Tamén se poden atopar informacións de prensa e artigos
de opinión relacionados con políticas lingüísticas en España e noutros
países, ademais de poder consultar informes elaborados por Galicia Bilingüe
sobre estudos comparativos de políticas lingüísticas de diferentes países
democráticos que avalan as teses da nosa asociación. Noutros informes
desmonatmos, deixando en evidencia aos seus autores, campañas que pretendían
xustificar a imposición lingüística falseando a realidade doutros países,
especialmente a levada a cabo pola Universidade de Vigo, concretamente por
iniciativa do Vicerrectorado de Relacións Institucionais e a Área de
Normalización Lingüística, sobre “As Linguas no sistema educativo”.
-
Remitimos ao Secretariado da Carta Europea das Linguas
Rexionais ou Minoritarias do Consello de Europa un informe sobre a situación
lingüística en Galicia, dado que os informes remitidos por el Gobierno
contienen datos claramente nesgados para tratar de xustificar as políticas
lingüísticas impositivas. A modo de exemplo, dícese que “falan galego como
froito do uso da lingua o 91,04 % dos galegos”, ou que “len e escriben
galego ao redor do 58 % dos gallegos”.
Tamén lles alertamos de que nalgunhas partes de España, en Galicia tamén,
determinados partidos utilizan como argumento para as súas políticas
lingüísticas restritivas o cumprimento dos compromisos adquiridos por España
respecto ás linguas cooficiais, e ao seu emprego no ensino; dicindo que
tales compromisos esixen que o ensino sexa nesas linguas para todos os
alumnos dos correspondentes territorios, cando os compromisos só esixen,
como nos demais países, que ese ensino se garanta para os que así o desexan.
Con total seguridade, froito destas xestións, no último informe
correspondente á aplicación da Carta, aparecían aclaracións respecto ao
verdadeiro alcance dos compromisos adquiridos por España.
Neste sentido elaboramos un informe que se pode descargar da nosa web no que
se reproducen párrafos dos diferentes informes dos Comités de Expertos que
visitaron diferentes países. Nel alértase da manipulación que fixeron certos
sectores nacionalistas e medios que lles serven de altavoz (non poñemos
xamais altofalante) do contido do último informe. Esa manipulación consistía
en omitir esas aclaracións feitas respecto a que non se esixía que todos os
alumnos recibisen o ensino na lingua cooficial, senón só aqueles cuxos pais
así o desexasen.
-
Requerimos por escrito á Consellería de Educación para
que faga públicos os resultados das enquisas que se levaron a cabo en moitos
centros sobre as preferencias lingüísticas de pais e alumnos. Tamén a
requerimos para que publique un informe de como se están a aplicar, centro
por centro, o Decreto que regula o uso do galego no ensino. Nunca obtivemos
resposta, nin se publicaron datos oficiais. Nós, cos nosos escasos medios e
a colaboración dalgúns pais fixemos unha mostraxe por centros de toda
Galiciae, baseándose na lingua na que estaban os libros de texto e
informacións dos propios pais, a conclusión foi que maís do 75 % dos alumnos
de infantil, primaria e secundaria obrigatoria tiñan en castelán a lingua
castelá e unha ou dúas materias, e case sempre era unha delas Relixión (non
é obrigatoria para os alumnos), e outra entre Educación Plástica, Educación
Física ou Música, materias con pouca carga horaria e escaso manexo de
textos. É dicir, arredor dun 70 % das horas lectivas en galego e nas
materias nas que con maís intensidade se empregan textos e vocabulario
específico, que dificilmente se aprende na rúa e na vida familiar e social
por parte dun alumno medio.
-
Levamos a cabo dúas campaña de divulgación das nosas
ideas e propostas por toda Galicia cun autobús informativo e que serviu de
escaparate ambulante para a nosa asociación.
-
Asesoramos a moita xente, non só pais, que vían
vulnerados os seus dereitos lingüísticos a través do noso correo electrónico
de forma persoalizada. Mesmo a estranxeiros que teñen propiedades en Galicia
e só lles enviaban a documentación en galego.
-
Alertamos sobre a intromisión que significa nas
actividades privadas o anteproxecto de Lei del comercio interior de Galicia,
que, cumprindo coas nosas prediccións, pretende establecer a obrigatoriedade
de rotular por parte dos comerciantes en galego. Tamén sobre o contido da
futura Lei de consumo de Galicia, que pretende que se poida obrigar a
empregar o galego na redacción de contratos entre particulares. Curiosamente
non se contemplaba o dereito a esixir que se deba redactar en castelán, o
que constituiría unha nova discriminación por razón de lingua. Cremos que a
nosa actividade foi clave para evitar que se chegasen a aprobar esas dúas
leis e, a tenor das promesas electorais do partido que gañou as eleccións do
1 de marzo de 2009, semella que ese perigo para a liberdade foi conxurado
durante a presente lexislatura.
-
Publicamos os resultados dunha enquisa encargada á
empresa Sondaxe sobre as preferencias dos galegos en materia de política
lingüística, pero centrando as preguntas nos falantes, non nas linguas. Os
resultados desta enquisa reflicten que unha ampla, e ás veces aplastante,
maioría dos galegos apoian as propostas de Galicia Bilingüe. Curiosamente,
cunha mostraxe representativa, da sociedade galega decláranse galegofanates
o 42,3 % dos galegos, castelanfalantes o 42,6 % e bilingües o 15,1 %; é
dicir, nada que ver cos resultados que se publican nos informes oficiais,
que empregan uns criterios e unha linguaxe manipuladora da realidade: unha
cousa é falar unha lingua e outra declararse falante desa lingua.
-
Celebramos charlas e conferencias en varias localidades
para dar a coñecer aos cidadáns as nosas propostas, sen deixar de oír as
suxestións que nos facían para ir modificando a nosa mensaxe e adaptando as
nosas demandas ás necesidades que nos expresaban os cidadáns. Na conferencia
de Pontevedra conseguimos reunir a case 800 persoas e na da Coruña asistiron
case 500. A nosa reválida foi a conferencia de Vigo no Centro Cultural
Caixanova, á que asistiron case 1.200 persoas. Demos conferencias e charlas
en Ferrol, Lugo, cambados, Ribadeo e Santiago. En varias delas tivemos que
aturar o acoso violento de fanáticos que se proclaman defensores do galego,
cando en realidade o único que pretenden é eliminar o dereito a empregar
libremente o español en Galicia empregando a violencia.
-
Recollimos xa máis de 102.000 sinaturas de persoas
residentes en Galicia en apoio do noso manifesto que reclama unha política
lingüística fundamentada nas nosas propostas básicas. Estas sinaturas foron
entregadas no rexistro de Presidencia da Xunta de Galicia o día 23 de
febreiro de 2009, suscitando unha gran expectación e cobertura por parte dos medios de información.
Cremos que, dados os nosos limitados medios, realizamos un bo
labor concienciando á sociedade dos riscos do experimento de enxeñería social
que supón a política de normalización lingüística. Sobre todo no que se refire
ao ataque á liberdade individual e de empresa, bases dunha próspera e dinámica
economía. Por iso, convén e ten capital importancia que organizacións
empresariais, profesionais e institucións relacionadas coa actividade económica,
académica e social se pronuncien abandoando cualquera tipo de prexuízo sobre o
tema que nos ocupa, para facer recapacitar aos nosos gobernantes sobre a
oportunidade da adopción de medidas que poden ter unha grave e negativa
repercusión na prosperidade económica e social de Galicia, ademais de afectar á
liberdade individual dos cidadáns e das familias.
|
|
|
|