Galicia Bilingüe - Dos lenguas, mismos derechos/ Dúas linguas, mesmos dereitos
   
Inicio/Inicio
Blog de Gabi y Norma
Ayuda a GB/Axuda a GB
¿Quieres asociarte?¿quieres hacer una aportacion?/ ¿Queres asociarte? ¿queres facer unha aportacion?
Necesitas ayuda?/Necesitas axuda?
Denuncias con confidencialidad/ Denuncias con confidencialidade
Informe sobre la lengua de los libros de texto/Informe sobre a lingua dos libros de texto
Qué es Galicia Bilingüe/Que é Galicia Bilingüe
Manifestación
Tu firma importa: El manifiesto/ A túa firma importa: O manifesto
Noticias Galicia Bilingüe/ Noticias Galicia Bilingüe
Cómo defender tus derechos?/ Como defender os teus dereitos?
Réplicas, artículos de opinión, lengua/ Réplicas, artigos de opinión, lingua
Abusos de la normalización/ Abusos da normalización
Legislación/ Lexislación
Eventos/ Eventos
Vuestras cartas/ As vosas cartas
Foros/ Foros
Contacto con GB/ Contacto con GB
Gabi/Gabi
GB en radio y TV/ GB en radio e TV
Así estamos en Galicia y así están en Europa/ Así estamos en Galicia e así están en Europa
Hoy en la prensa/Hoxe na prensa
Mapa web/ Mapa web
Quieres ayudarnos económicamente?/ Queres axudarnos económicamente?
Quieres colaborar de otra forma?/Queres colaborar doutra forma?
Documental sobre la/a imposición lingüística
1as xornadas bilingües/jornadas bilingües
Qué es Galicia Bilingüe/Que é Galicia Bilingüe

Logros Imprimir E-Mail

Desde que Galicia Bilingüe se constituyó en julio de 2007 no hemos parado de trabajar y, a pesar de nuestros limitados medios y de muchos obstáculos puestos por algunos sectores de la Administración, hemos conseguido unos logros muy notables. Destacamos los siguientes:

  1. Hemos presentado un recurso contencioso-administrativo contra el Decreto que regula el uso del gallego en el sistema educativo para paliar al menos sus efectos restrictivos sobre la libertad de elección lingüística y que, increíblemente, aún no se ha resuelto casi dos años después. A este paso se resolverá cuando el Decreto haya sido derogado.

  2. Hemos creado una web en la que los ciudadanos pueden encontrar informaciones sobre política lingüística y asesoramiento para combatir vulneraciones de sus derechos, complementado con un servicio de descargas de modelos de escritos. También se pueden encontrar informaciones de prensa y artículos de opinión relacionados con políticas lingüísticas en España y en otros países, además de poder consultar informes elaborados por Galicia Bilingüe sobre estudios comparativos de políticas lingüísticas de diferentes países democráticos que avalan las tesis de nuestra asociación. En otros informes hemos desmontado, dejando en evidencia a sus autores, campañas que pretendían justificar la imposición lingüística falseando la realidad de otros países, especialmente una llevada a cabo por la Universidad de Vigo, concretamente por iniciativa del Vicerrectorado de Relaciones Institucionales u el área de Normalización Lingüística, sobre “Las lenguas en el sistema educativo”.

  3. Hemos remitido al Secretariado de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias del Consejo de Europa un informe sobre la situación lingüística en Galicia, dado que los informes remitidos por el Gobierno contienen datos claramente sesgados para tratar de justificar las políticas lingüísticas impositivas. A modo de ejemplo, se dice que “hablan gallego como fruto del uso de la lengua el 91,04 % de los gallegos”, o que “leen y escriben gallego alrededor del 58 % de los gallegos”.
    También les hemos alertado de que en algunas partes de España, en Galicia también, determinados partidos utilizan como argumento para sus políticas lingüísticas restrictivas el cumplimiento de los compromisos adquiridos por España respecto a las lenguas cooficiales, y a su empleo en la enseñanza; diciendo que tales compromisos exigen que la enseñanza sea en esas lenguas para todos los alumnos de los correspondientes territorios, cuando los compromisos sólo exigen, como en los demás países, que esa enseñanza se garantice para los que así lo desean. Con total seguridad, fruto de estas gestiones, en el último informe correspondiente a la aplicación de la Carta, aparecían aclaraciones respecto al verdadero alcance de los compromisos adquiridos por España.
    En este sentido hemos elaborado un informe que se puede descargar de nuestra web en el que se reproducen párrafos de los diferentes informes de los Comités de Expertos que han visitado diferentes países. En él se alerta de la manipulación que han hecho ciertos sectores nacionalistas y medios que les sirven de altavoz del contenido del último informe. Esa manipulación consistía en omitir esas aclaraciones hechas respecto a que no se exigía que todos los alumnos recibiesen la enseñanza en la lengua cooficial, sino sólo aquéllos cuyos padres así lo deseasen.

  4. Hemos requerido por escrito a la Consellería de Educación para que haga públicos los resultados de las encuestas que se han llevado a cabo en muchos centros sobre las preferencias lingüísticas de padres y alumnos. También la hemos requerido para que publique un informe de cómo se está aplicando, centro por centro, el Decreto que regula el uso del gallego en la enseñanza. Nunca hemos obtenido respuesta, ni se han publicado datos oficiales. Nosotros, con nuestro escasos medios y la colaboración de algunos padres hicimos un muestreo por centros de toda Galicia y, basándose en la lengua en la que estaban los libros de texto e informaciones de los propios padres, la conclusión fue que más del 75 % de los alumnos de infantil, primaria y secundaria obligatoria tenían en castellano la lengua castellana y una o dos materias en castellano, y casi siempre era una de ellas Religión (no es obligatoria para todos los alumnos), y otra entre Educación Plástica, Educación Física o Música, materias con poca carga horaria y escaso manejo de textos. Es decir, alrededor de un 70 % de las horas lectivas en gallego y en las materias en la que con más intensidad se emplean textos y vocabulario específico, que difícilmente se aprende en la calle y en la vida familiar y social por parte de un alumno medio.

  5. Hemos llevado a cabo dos campañas de divulgación de nuestras ideas y propuestas por toda Galicia con un autobús informativo y que sirvió de escaparate ambulante para nuestra asociación.

  6. Hemos asesorado a mucha gente, no sólo padres, que veían vulnerados sus derechos lingüísticos a través de nuestro correo electrónico de forma personalizada. Incluso a extranjeros que tienen propiedades en Galicia y sólo les enviaban la documentación en gallego.

  7. Hemos alertado sobre la intromisión que significa en las actividades privadas el anteproyecto de Ley del comercio interior de Galicia, que, cumpliendo con nuestras predicciones, pretendía establecer la obligatoriedad de rotular por parte de los comerciantes en gallego. También sobre el contenido de la futura Ley de consumo de Galicia, que pretendía que se pudiese obligar a emplear el gallego en la redacción de contratos entre particulares. Curiosamente no se contemplaba el derecho a exigir que se deba redactar en castellano, lo que constituiría una nueva discriminación por razón de lengua. Creemos que nuestra actividad fue clave para evitar que se llegasen a aprobar esas dos leyes y, a tenor de las promesas electorales del partido que ha ganado las elecciones del 1 de marzo de 2009, parece ser que ese peligro para la libertad ha sido conjurado durante la presente legislatura.

  8. Hemos publicado los resultados de una encuesta encargada a la empresa Sondaxe sobre las preferencias de los gallegos en materia de política lingüística, pero centrando las preguntas en los hablantes, no en las lenguas. Los resultados de esta encuesta reflejan que una amplia, y a veces aplastante, mayoría de los gallegos respaldan las propuestas de Galicia Bilingüe. Curiosamente, con muestreo representativo de la sociedad gallega se declaran gallegohablantes el 42,3 % de los gallegos, castellanohablantes el 42,6 % y bilingües el 15,1 %; es decir, nada que ver con los resultados que se publican en los informes oficiales, que emplean unos criterios y un lenguaje manipulador de la realidad: una cosa es hablar una lengua y otra declararse hablante de esa lengua.

  9. Hemos celebrado charlas y conferencias en varias localidades para dar a conocer a los ciudadanos nuestras propuestas, sin dejar de oír las sugerencias que nos hacían para ir modificando nuestro mensaje y adaptando nuestras demandas a las necesidades que nos expresaban los ciudadanos. En la conferencia de Pontevedra logramos reunir a casi 800 personas y en la de La Coruña asistieron casi 500. Nuestra reválida ha sido la conferencia de Vigo en el Centro Cultural Caixanova, a la que asistieron casi 1.200 personas. Hemos dado conferencias y charlas en Ferrol, Lugo, Cambados, Ribadeo y Santiago. En varias de ellas hemos tenido que soportar el acoso violento de fanáticos que se proclaman defensores del gallego, cuando en realidad lo único que pretenden es eliminar el derecho a emplear libremente el español en Galicia empleando la violencia.

  10. Hemos recogido ya más de 102.000 firmas de personas residentes en Galicia en apoyo de nuestro manifiesto que reclama una política lingüística fundamentada en nuestras propuestas básicas. Estas firmas fueron entregadas en el registro de Presidencia de la Xunta de Galicia el día 23 de febrero de 2009, suscitando una gran expectación y cobertura por parte de los medios de información.

Creemos que, dados nuestros limitados medios, hemos realizado una buena labor concienciando a la sociedad de los riesgos del experimento de ingeniería social que supone la política de normalización lingüística. Sobre todo en lo que se refiere al ataque a la libertad individual y de empresa, bases de una próspera y dinámica economía. Por ello, es conveniente y de capital importancia que organizaciones empresariales, profesionales e instituciones relacionadas con la actividad económica, académica y social se pronuncien abandonando cualquier tipo de prejuicio sobre el tema que nos ocupa, para hacer recapacitar a nuestros gobernantes sobre la oportunidad de la adopción de medidas que pueden tener una grave y negativa repercusión en la prosperidad económica y social de Galicia, además de afectar a la libertad individual de los ciudadanos y de las familias.

 
Logros Imprimir E-Mail
Desde que Galicia Bilingüe se constituiu en xullo de 2007 non paramos de traballar e, a pesar dos nosos limitados medios e de moitos obstáculos postos por algúns sectores da Administración, conseguimos uns logros moi notables. Salientamos os seguintes:

  1. Presentamos un recurso contencioso-administrativo contra o Decreto que regula o uso do gallego no sistema educativo para paliar polo menos os seus efectos restritivos sobre a liberdade de elección lingüística e que, incriblemente, aínda non se resolveu case dous anos despois. A este paso resolverase cando o Decreto estea derrogado.

  2. Creamos unha web na que os cidadáns poden atopar informacións sobre política lingüística e asesoramento para combatir as vulneracións dos seus dereitos, complementado cun servizo de descargas de modelos de escritos. Tamén se poden atopar informacións de prensa e artigos de opinión relacionados con políticas lingüísticas en España e noutros países, ademais de poder consultar informes elaborados por Galicia Bilingüe sobre estudos comparativos de políticas lingüísticas de diferentes países democráticos que avalan as teses da nosa asociación. Noutros informes desmonatmos, deixando en evidencia aos seus autores, campañas que pretendían xustificar a imposición lingüística falseando a realidade doutros países, especialmente a levada a cabo pola Universidade de Vigo, concretamente por iniciativa do Vicerrectorado de Relacións Institucionais e a Área de Normalización Lingüística, sobre “As Linguas no sistema educativo”.

  3. Remitimos ao Secretariado da Carta Europea das Linguas Rexionais ou Minoritarias do Consello de Europa un informe sobre a situación lingüística en Galicia, dado que os informes remitidos por el Gobierno contienen datos claramente nesgados para tratar de xustificar as políticas lingüísticas impositivas. A modo de exemplo, dícese que “falan galego como froito do uso da lingua o 91,04 % dos galegos”, ou que “len e escriben galego ao redor do 58 % dos gallegos”.
    Tamén lles alertamos de que nalgunhas partes de España, en Galicia tamén, determinados partidos utilizan como argumento para as súas políticas lingüísticas restritivas o cumprimento dos compromisos adquiridos por España respecto ás linguas cooficiais, e ao seu emprego no ensino; dicindo que tales compromisos esixen que o ensino sexa nesas linguas para todos os alumnos dos correspondentes territorios, cando os compromisos só esixen, como nos demais países, que ese ensino se garanta para os que así o desexan. Con total seguridade, froito destas xestións, no último informe correspondente á aplicación da Carta, aparecían aclaracións respecto ao verdadeiro alcance dos compromisos adquiridos por España.
    Neste sentido elaboramos un informe que se pode descargar da nosa web no que se reproducen párrafos dos diferentes informes dos Comités de Expertos que visitaron diferentes países. Nel alértase da manipulación que fixeron certos sectores nacionalistas e medios que lles serven de altavoz (non poñemos xamais altofalante) do contido do último informe. Esa manipulación consistía en omitir esas aclaracións feitas respecto a que non se esixía que todos os alumnos recibisen o ensino na lingua cooficial, senón só aqueles cuxos pais así o desexasen.

  4. Requerimos por escrito á Consellería de Educación para que faga públicos os resultados das enquisas que se levaron a cabo en moitos centros sobre as preferencias lingüísticas de pais e alumnos. Tamén a requerimos para que publique un informe de como se están a aplicar, centro por centro, o Decreto que regula o uso do galego no ensino. Nunca obtivemos resposta, nin se publicaron datos oficiais. Nós, cos nosos escasos medios e a colaboración dalgúns pais fixemos unha mostraxe por centros de toda Galiciae, baseándose na lingua na que estaban os libros de texto e informacións dos propios pais, a conclusión foi que maís do 75 % dos alumnos de infantil, primaria e secundaria obrigatoria tiñan en castelán a lingua castelá e unha ou dúas materias, e case sempre era unha delas Relixión (non é obrigatoria para os alumnos), e outra entre Educación Plástica, Educación Física ou Música, materias con pouca carga horaria e escaso manexo de textos. É dicir, arredor dun 70 % das horas lectivas en galego e nas materias nas que con maís intensidade se empregan textos e vocabulario específico, que dificilmente se aprende na rúa e na vida familiar e social por parte dun alumno medio.

  5. Levamos a cabo dúas campaña de divulgación das nosas ideas e propostas por toda Galicia cun autobús informativo e que serviu de escaparate ambulante para a nosa asociación.

  6. Asesoramos a moita xente, non só pais, que vían vulnerados os seus dereitos lingüísticos a través do noso correo electrónico de forma persoalizada. Mesmo a estranxeiros que teñen propiedades en Galicia e só lles enviaban a documentación en galego.

  7. Alertamos sobre a intromisión que significa nas actividades privadas o anteproxecto de Lei del comercio interior de Galicia, que, cumprindo coas nosas prediccións, pretende establecer a obrigatoriedade de rotular por parte dos comerciantes en galego. Tamén sobre o contido da futura Lei de consumo de Galicia, que pretende que se poida obrigar a empregar o galego na redacción de contratos entre particulares. Curiosamente non se contemplaba o dereito a esixir que se deba redactar en castelán, o que constituiría unha nova discriminación por razón de lingua. Cremos que a nosa actividade foi clave para evitar que se chegasen a aprobar esas dúas leis e, a tenor das promesas electorais do partido que gañou as eleccións do 1 de marzo de 2009, semella que ese perigo para a liberdade foi conxurado durante a presente lexislatura.

  8. Publicamos os resultados dunha enquisa encargada á empresa Sondaxe sobre as preferencias dos galegos en materia de política lingüística, pero centrando as preguntas nos falantes, non nas linguas. Os resultados desta enquisa reflicten que unha ampla, e ás veces aplastante, maioría dos galegos apoian as propostas de Galicia Bilingüe. Curiosamente, cunha mostraxe representativa, da sociedade galega decláranse galegofanates o 42,3 % dos galegos, castelanfalantes o 42,6 % e bilingües o 15,1 %; é dicir, nada que ver cos resultados que se publican nos informes oficiais, que empregan uns criterios e unha linguaxe manipuladora da realidade: unha cousa é falar unha lingua e outra declararse falante desa lingua.

  9. Celebramos charlas e conferencias en varias localidades para dar a coñecer aos cidadáns as nosas propostas, sen deixar de oír as suxestións que nos facían para ir modificando a nosa mensaxe e adaptando as nosas demandas ás necesidades que nos expresaban os cidadáns. Na conferencia de Pontevedra conseguimos reunir a case 800 persoas e na da Coruña asistiron case 500. A nosa reválida foi a conferencia de Vigo no Centro Cultural Caixanova, á que asistiron case 1.200 persoas. Demos conferencias e charlas en Ferrol, Lugo, cambados, Ribadeo e Santiago. En varias delas tivemos que aturar o acoso violento de fanáticos que se proclaman defensores do galego, cando en realidade o único que pretenden é eliminar o dereito a empregar libremente o español en Galicia empregando a violencia.

  10. Recollimos xa máis de 102.000 sinaturas de persoas residentes en Galicia en apoio do noso manifesto que reclama unha política lingüística fundamentada nas nosas propostas básicas. Estas sinaturas foron entregadas no rexistro de Presidencia da Xunta de Galicia o día 23 de febreiro de 2009, suscitando unha gran expectación e cobertura por parte dos medios de información.

Cremos que, dados os nosos limitados medios, realizamos un bo labor concienciando á sociedade dos riscos do experimento de enxeñería social que supón a política de normalización lingüística. Sobre todo no que se refire ao ataque á liberdade individual e de empresa, bases dunha próspera e dinámica economía. Por iso, convén e ten capital importancia que organizacións empresariais, profesionais e institucións relacionadas coa actividade económica, académica e social se pronuncien abandoando cualquera tipo de prexuízo sobre o tema que nos ocupa, para facer recapacitar aos nosos gobernantes sobre a oportunidade da adopción de medidas que poden ter unha grave e negativa repercusión na prosperidade económica e social de Galicia, ademais de afectar á liberdade individual dos cidadáns e das familias.